porkie-- it kills me to no end when i see almodovar's verbal pyrotechnics turned into dull, informative one-liners in english. no puns, no joy, no hysterical playfulness. in kika, for example, paul bazzo's name was lost on most english speakers: polvo = sex act, polvazo = (azo = augmentative, therefore) "huge fuck"-- polvazo & paul bazzo are pronounced more or less the same... there are endless instances in every movie.
but on the subject of books: i have to write my reply to the internet temptress that started this thread.
|